Luv U Better

南部ラブな夫&長男・季音&次男・ぱりす&ボステリChoko&看護助手としてがん病棟で働く私、そんな5人家族のブログ☆

スポンサーサイト

Posted by Luv

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ありえんから~

先週の日曜日の夜中に”daylight saving time”
が終わり、1時間バックしておりますアメリカ。

このDST↑、ご存知な方もいらっしゃると思いますが。
アメリカはたいていの地域で夏時間と冬時間として、
1時間ほど時計をずらすのですね。(実施してない州もあり。)

コレ、仕事後の余暇の促進やエネルギーの節約などが目的らしいです。
それがどれだけ家計に影響しているのか?は不明ですけども。。。

時間が変わるのは、夜中の1時だったか?2時だったかしらん?
ちなみに、携帯電話は勝手に自動で時間が変わるようになってます。

っで。いつもは朝7時に起床する息子さん。
日曜日以降、毎朝6時に起きてます。 トホホ
(それが、今までの7時だからねぇ・・・)

おまけに。

Chokoちゃんまでもが6時に起きまして
毎朝、私たちのベッドルームへやって来ては
”外に連れて行ってくださいダンス”で私たちを挑発。笑

っなもんで、最近は6時起きな我が家。
勘弁してぇ~。 涙。

さてさて。
今日は、お友達が引っ越したっていう新しいお家へ
息子と一緒に遊びに行ってきました~。

でも、その前に腹ごしらえってことでね、
アジアの料理が6ドルで食べ放題!のレストランでランチっ♪

だけどねぇ。


     ありえんからー
 

これなはいでしょ?
ありえんからねっ。マジで。

旭日が”ASIHI”だよ。

友達によると、市内に”ASAHI”っていうレストランが1件あるから
こちらのレストランを”ASIHI”にしたっていう話だけど。。。

だったら名前を変えればいいじゃ~ん!
簡単な話でしょー?って。

アメリカに来て、こういう間違えは多いから いい加減慣れたけど
見つけるたびに、なぜかイライラっとするのは私だけでしょうか?笑

もちろん、レストランのオーナーは日本人ではないです。
まぁ、日本人だったらこんな名前にはしないよねぇ。


     CR.jpg  

わたくし流、
アメリカに存在する日本食レストランで食べる前の心得。

”ぜーったいに、絶対に味には期待しないコト!!!”

コレ、鉄則。
期待しなかったら、美味しかった時が最高に嬉しいから。笑

今回も”ウーン・・・”的なお味。
でも、6ドルだし、ウェイターさんのサービスが良かったからグッドかな。

しかしねぇ、ASIHIって。
どうも納得がいかない私。

お家に帰ってから、夫にこの写真を見せて

「日本語を知っている私からしたら、
こんなん、ありえんからねっ。」

って、憤慨する私に向かって彼は

「えー、でもたいていのアメリカ人は日本語を知らないしー
特に名前には注意をしていないから、どうでもいいんじゃない?」

って。

いやいやいやいやいや・・・。

日本語を知らんのはアナタであって
注意をしていないのもアナタだけなのっ!

もしもだよっ、コレをアメリカ人が間違えて真剣に覚えてたら
日本語を知っている者としては、カナリがっかりんこ…だわー。

そうそう。
おまけで。
San Diegoに住んでた時にお店で見たお姉さん。

白人のお姉さんの首には
”白腕”っていう漢字のタトゥーがはいってたからね。
しかも、カナリ大きな字で。 汗。

それと。
その当時にボランティアしてた病院の同僚ナースの
美しい足首には、”迷”って漢字のタトゥーがはいってたな。

「コレ、いれた時に何かに迷ってたの?」

って、思わず聞いちゃったよねぇ、私。

迷・・・って。笑

「えぇ~っ!コレ、Coolで強いって意味だって聞いたのにーッ。」

って、同僚ナースは超ショックを受けていたけど。

こういう変な漢字をクールだと思って(勘違いして)
体にタトゥーを入れている外人さん、多いですよね。

まぁ、本人が”かっこいいぜぃ!”って思っているのなら別にいいし
私のビジネスではないから、余計なお世話ではあるんだけど。

しかし、ASIHIって・・・。

夫には”もう、いいじゃん!Let it go!”って言われたけど
マジ、ありえんから~っっっ。

Comment

shiho says... ""
こんにちは。あの夏時間は一体何の為??って私も思いました。子を持つ母様はみんな子供が時差ぼけで暴れ出すって嘆いていました(笑)音クンやChokoちゃんまでも6時起き!あららら・・大変ですね。
セナも毎朝1時間以上早くに起き、アシュリと私はさっさと起こされてしまうので、毎日の昼寝がかかせません(笑)
お互い頑張りましょうね。。

あははは!笑ってしまいました!ASIHIですか!
Nobody careなんでしょうね。こっちの人の刺青は意味が解らない言葉が多いですよね!解ります!
私も以前Disny Landで、子供を連れた女性が「保護者」って書いてありました。いや、解ってます。
って突っ込みそうになりました。
でも外人からすると日本人が着ているT-シャツの英文がえげつないのもありますよね(笑)でも意味が解らないけど、かっこいい~って着てる。そういう感じなんでしょうか・・

異なる文化や、言葉。おかしいですよね。
楽しいブログでした。
2011.11.11 00:56 | URL | #- [edit]
Luv says... "shihoさんへ♪"
shihoさん、こんばんは☆お返事が遅くなって本当にごめんなさい!!です。
元気ですか?1時間早くお空が暗くなって、なんとも寂しく感じるのは私だけでしょうか?

確かに、これは時差ボケ!笑っちゃいますね。どこの子どもちゃんも同じなんだーって
安心したりして。息子は2週間経つ今でも6時起きです。寝る時間は同じなのになぁ。。。
ほんと、子どもの体内時計が冬時間に合うまで、お互い早起きでがんばりましょうネ!!笑

Asihiはねぇ・・・本当に参りました。これはイカンだろう!って。笑
確かに、アメリカ人の夫からしたら「Who cares?」って、私が鼻息荒くしている意味が
わからないようでして・・・。しかし、保護者ってタトゥーも笑っちゃいますねぇ。
自分が70歳や80歳になった時、入れたタトゥーは消えずに残ってて、シワシワになった皮膚の中で
どんなふうに見えるか?想像したことはあるんかしら?とか余計なお世話をしてしまいます。笑

あっ!でも、shihoさんの言うとおり!日本人も意味不明で文法を間違えている英語の入った
服とかバッグとか持っていますよね。学生時代、日本在住のアメリカ人の先生にそんなカンジな服
を着ていた時にビックリされた覚えが。。。汗。これってお互いさまなのかなぁ???
日本では、文法を間違えていようが、スペルミスがあろうが、英文だったら”かっちょいい!”
みたいなところ、まだありますもんねー。だから、私もAsihiにはブツブツ文句を言わずに
見て見ぬフリをしたほうがいいのかも?!うーん・・・どうかなぁ?でも、ありえーん!笑
2011.11.19 20:49 | URL | #- [edit]

Post comment

管理者にだけ表示を許可する

Trackback

trackbackURL:http://luvubetter.blog12.fc2.com/tb.php/258-6933725c
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。